পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 7:8
BNV
8. ইস্রায়েলীয়রা শমূয়েলকে বলল, “আমাদের জন্য, আমাদের প্রভু ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করো, থেমো না! তাঁকে বলো, হে প্রভু পলেষ্টীয়দের হাত থেকে আমাদের বাঁচান!”



KJV
8. And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

KJVP
8. And the children H1121 of Israel H3478 said H559 to H413 Samuel, H8050 Cease H2790 not H408 to cry H4480 H2199 unto H413 the LORD H3068 our God H430 for H4480 us , that he will save H3467 us out of the hand H4480 H3027 of the Philistines. H6430

YLT
8. And the sons of Israel say unto Samuel, `Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.`

ASV
8. And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

WEB
8. The children of Israel said to Samuel, "Don\'t cease to cry to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines."

ESV
8. And the people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines."

RV
8. And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

RSV
8. And the people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines."

NLT
8. "Don't stop pleading with the LORD our God to save us from the Philistines!" they begged Samuel.

NET
8. The Israelites said to Samuel, "Keep crying out to the LORD our God so that he may save us from the hand of the Philistines!"

ERVEN
8. and said to Samuel, "Don't stop praying to the Lord our God for us. Ask the Lord to save us from the Philistines."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 7:8

  • ইস্রায়েলীয়রা শমূয়েলকে বলল, “আমাদের জন্য, আমাদের প্রভু ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করো, থেমো না! তাঁকে বলো, হে প্রভু পলেষ্টীয়দের হাত থেকে আমাদের বাঁচান!”
  • KJV

    And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 said H559 to H413 Samuel, H8050 Cease H2790 not H408 to cry H4480 H2199 unto H413 the LORD H3068 our God H430 for H4480 us , that he will save H3467 us out of the hand H4480 H3027 of the Philistines. H6430
  • YLT

    And the sons of Israel say unto Samuel, `Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.`
  • ASV

    And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
  • WEB

    The children of Israel said to Samuel, "Don\'t cease to cry to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines."
  • ESV

    And the people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines."
  • RV

    And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
  • RSV

    And the people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines."
  • NLT

    "Don't stop pleading with the LORD our God to save us from the Philistines!" they begged Samuel.
  • NET

    The Israelites said to Samuel, "Keep crying out to the LORD our God so that he may save us from the hand of the Philistines!"
  • ERVEN

    and said to Samuel, "Don't stop praying to the Lord our God for us. Ask the Lord to save us from the Philistines."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References